Заработок в Интернете
25 Май 2018, 04:26:28 *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Добро пожаловать на НетДайвер.
 
   Начало   Помощь Поиск Войти Регистрация  
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Интернет жаргон. Словарь Интернет терминов  (Прочитано 111508 раз)
admin
Администратор
Новичок
*****
Сообщений: 32


« : 05 Июнь 2007, 20:19:08 »

                                                                                           "Если Вам непонятно какое-то слово
                                                                                            в техническом тексте, не обращайте
                                                                                            на него внимания. Текст полностью
                                                                                            сохраняет смысл и без него"

                                                                                                                             Закон Купера


Как и любое другое сообщество людей, объединенных по профессиональному признаку, интернет-сообщество породило свой особый диалект. Основой его послужили профессиональные околокомьютерные термины, в русской и английской транскрипциях. Некоторые английские термины использовались, потому что не существовало адекватного русского перевода, некоторые приглянулись по созвучию с русскими словами. Отдельные термины и выражения сокращались для удобства пользования… Широкое распространение  чатов и форумов добавило еще одну моду – коверкание русских слов, демонстративно неграмотное написание. За последние 10 лет все это смешалось, переплелось и сократилось… В итоге получился Интернет жаргон. Как явление он уже шагнул и в офф-лайн жизнь...

Обратимся к популярным интернет-ресурсам («Толковый словарь» Андрея Травина, Жаргон.Ру, livejournal_, Куратор.Ру, searchengines___, udaff_, ebanners___, Авто.Ру). С их помощью пропробуем составить Краткий словарь интернет-терминов.
« Последнее редактирование: 02 Июль 2007, 20:55:23 от admin » Сообщить модератору   Записан
admin
Администратор
Новичок
*****
Сообщений: 32


« Ответ #1 : 02 Июль 2007, 18:12:28 »

2  — (по созвузчию с англ. То) для. Часто пишется слитно с обращением: 2Вася – для Васи
@TEOTD — (англ. At The End Of The Day) в конце дня
14AA41 — (англ. One for All and All for One) один за всех и все за одного
10X — (англ. Thanks) спасибо
ASCII ART - искусство рисования с использованием лишь текстовых символов ASCII-таблицы
AFAIK — (англ. as far as I know) насколько я знаю
AFK — (англ. away from keyboard) отошёл от клавиатуры (отойду от компьютера)
AKA — (англ. also known as) также известен как
AMF - (англ. adios mothefucker) Прощай, Мазафака
ANY1 — (англ. any one) кто-нибудь
AOP — (англ. authorized operator) авторизованный оператор
ASAP (англ. as soon as possible) как можно быстрее
ASL — (англ. Age/_/Location) возраст / пол / место жительства; (обычно, это для начала знакомства)
ASLMH — (англ. Age/_/Location/Music/Hobbies) возраст / пол / место расположения / любимый музыкальный жанр / хобби (обычно это запрос при знакомстве)
ATM — (англ. at the moment) в данный момент, сейчас
Black art — программирование с использованием недокументированных приёмов
Black magic — работающий программный код, принцип функционирования которого не понятен
BOFH — Bastard Operator From Hell, герой одноименной серии рассказов.
BRB — (англ. be right back) скоро вернусь
BTW - (англ. by the way) между прочим
CU - (англ. see You) увидимся, пока
EViruS — тип вируса, заражение которым, как правило, происходит через веб-формы (также в свое время в компьютерном андеграунде было принято давать подобные ники избранным вирусописателям)
FAQ — (англ. frequently asked questions) часто задаваемые вопросы. В Рунете иногда заменяется термином ЧаВо (частые вопросы)
FYI - (англ. for your information) К твоему сведению
GG — (англ. good game) благодарность за хорошую игру
GL — (англ. good luck) удачи!
HTH — (англ. нope this help) надеюсь, это поможет
IAC — (англ. in any case) в любом случае
IC —  (по созвучию с англ I see) понял
IDK — (англ. I don't know) Я не знаю
IMCO — (англ. in my considered opinion) по моему взвешенному мнению
IMHO — (англ. in my humble opinion) по моему скромному мнению
IMO — (англ. in my opinion) по моему мнению
IMNSHO — (англ. in my not so humble opinion) по моему не такому уж скромному мнению
Imba — (англ. imbalanced) используется при указании на некоторые игровые возможности (обычно в онлайновых играх) нарушающие "игровой баланс"
IOW — (англ. in other words) Дpyгими cловами
KISS — (англ. keep it simple, stupid!) оставь это простым, глупец! (принцип программирования: не усложняй то, что и так хорошо работает)
L8R — (по созвучию с англ later) Потом, позже
LMAO — (англ. laughing my ass off) дико смеяться. Буквально – ржал так, что вывернулся через ж…
LOL — (англ. laughing out loud) громко смеюсь (не обидный смех)
MCSE — (англ. Microsoft Certified Systems Engineer) Консультант по «Сапёру» и эксперт по пасьянсу (Minesweeper Consultant & Solitarie Expert).
miss — промахнулся. Часто имеется ввиду, что сообщение отправил не туда (не в то окно, не на тот к___)
OTOH — (англ. on the other hand) C дpyгой cтоpоны
POV — (англ. point of view) Точка зpения
ROFL — (англ. rolling on the floor laughing) катаясь по полу от смеха
RTFM — (англ. read the following (fucking, fine) manual) читай прилагающееся (долбаное, хорошее) руководство; иными словами, не задавай вопросы, ответы на которые уже есть в FAQ или в инструкции
TFHAOT — (англ. thank for help ahead of time) заранее благодарен
TTKSF — (англ. trying to keep a straight face) стараюсь удержаться от улыбки
WRT — (англ. with respect) С уважением
WTF - (англ what the fuck) Что за нах?
« Последнее редактирование: 05 Июль 2007, 22:34:15 от admin » Сообщить модератору   Записан
admin
Администратор
Новичок
*****
Сообщений: 32


« Ответ #2 : 02 Июль 2007, 18:35:17 »

А
Авата́р, Авата́рка, Аватара, Авчик, Юзерпик — картинка, которую пользователь выбирает себе в качестве «лица». В основном используется на форумах и IM
А́вик, Ави́шник, Ави́шка — Файл .AVI. Видео-файл для Windows.
Автога́д — Система проектирования Auto Cad
А́зер — компьютер фирмы Acer
Айди́ — Идентификатор (ID, identificator)
Айпи, Айпишник — IP-адрес.
Ака́ — (англ. «Also Known As» — также известен как…) — указатель на псевдоним человека (nick), «Иван Иванов aka SuperMan».
Аккаунт (эккаунт) Account.  (Дословно  "учетная  запись"). Вход в систему или имя пользователя в системе, понимаемые как совокупность прав пользователя
Акко́рд — Выход тремя пальцами Ctrl-Alt-Del. Он же «Three fingers salute», «Фигура из трех пальцев» или просто "Три пальца".
Алкого́лик — Программист на языке программирования Алгол.
Апдейт — процесс обновления программных продуктов.
Апгрейд — (от англ. up — повышение, grade — качество) Увеличение производительности системы, путем замены модулей или добавления дополнительных элементов. Данный термин обычно используется для обозначения перекомплектации устаревших моделей персональных компьютеров, или полной замены системных блоков
Апгре́йдить — (англ. upgrade), Обновить что-либо.
Аппендици́т — Приложение (англ. appendix)
Архива́тор — Программа для упаковки файлов.
Асм, А́стма Язык — язык программирования низкого уровня Assembler, от расширения файлов «ASM».
А́ська — интернет-пейджер (программа для мгновенного обмена сообщениями) ICQ
Атта́ч — (англ. attachment) Файл, прикреплённый к электронному письму.
Аутглю́к, автоглю́к — почтовый клиент MS Outlook.
Афаик — AFAIK (As far as I know) — насколько мне известно
Афтер — Adobe After Effects

Б
Баг — (англ. bug — жучок) — ошибка (сбой) в программе . Означает «недоработку в компьютерной программе, приводящую к нежелательным или не ожидаемым действиям, или же вообще не позволяющую её запуск».
Байне́т — белорусская или белорусскоязычная часть Интернета (bynet, от .by)
Байт — единица измерения информации (равен 8 битам)
Ба́нка — 1) Системный блок компьютера. 2) Корпус, шасси жёсткого диска.
Бат — 1) The Bat!, почтовая программа. 2) См. Батник.
Ба́тник — Пакетный командный файл (bat-файл) DOS/Windows.
Батон — (англ. button) кнопка. «Прессовать батоны» (англ. press button) «Жать/давить батоны» — работать за клавиатурой.
Ба́шня — корпус компьютера типа «tower».
Безголовый (англ. headless) — говорится про компьютер, работающий без дисплея и клавиатуры (обычно сервер).
Белая сборка — собранный одной из авторитетных компьютерных фирм (IBM, DELL, HP, и тд). Аналогично с «Брендовая сборка». См. также Серая сборка.
Бздя — Операционная система линейки BSD.
Бзик — язык прогрммирования Бэйсик.
Би́пер — (англ. beep) встроенный динамик.
Бит — минимальная единица измерения количества информации, от BInary digiT (en:Bit), 0 или 1
Битый — поломанный, испорченный. Битая ссылка - ссылка на несуществующий адрес в Паутине.
Блин — компакт-диск, один из дисков диск-пакета внутри винчестера  
бНОПНЯ — Слово «Вопрос», преобразованное из кодировки KOI8-R в CP1251. Характеризует неправильно настроенную локаль или «интересные» слова получаемые при просмотре текста в одной кодировке, когда он написан в другой. См. также крокозябра.
Болванка — чистый записываемый компакт-диск.
Большие пальцы — Название файла «Thumbs.db», образующегося при просмотре картинок в Windows
Бот — программа, эмулирующая действия (речь) человека, иногда с зачатками искусственного интеллекта (от слова робот), так же это вторая, третья и т. д. учётная запись у одного человека на форуме.
ББС, Борда — BBS (bulletin board system), доска объявлений, древовидный форум.
Бродилка — браузер (англ. browser); также игрушка типа «квест» или шутер от первого лица.
Брэнд — от англ. brandname, известная торговая марка крупного производителя.
Брякпойнт — точка прерывания (англ. break point). Место в коде программы, где должно быть прервано его исполнение. Используется при отладке.
Бук, бяка — англ. notebook , ноутбук
Букварь — руководство.
Бутовый вирус — загрузочный вирус.
Бутить — перезагрузить компьютер.
Бутявка — загрузочная дискета, компакт-диск.
Бэд-блок, Бэд-сектор (англ. bad sector) — испорченный сектор дискового носителя информации, куда нельзя записать информацию.
Бэка́пить — делать backuр, создавать страховочные копии.

В
Варез — нелегально распространяемое программное обеспечение, от английского en:warez.
Васик — язык прогрммирования Бэйсик.
Ванесса, ОдинЭсия — внутренний программный язык платформы 1С.
Веник — Винчестер, жёсткий диск.
Вершок — «стоечная» величина 1U (1,75 дюйма = 44,449 миллиметра). Популярные нецелые размеры приобретают совсем другой смысл: 2-x вершковый дисковод (3.5"), 3-x вершковый отсек (5.25").
Вешаться — то же, что и виснуть.
Вжикалка — матричный принтер.
Видюха, Вика — видео (графическая) карта.
Вижуалка — Среда программирования Visual Studio.
Винт, Винч — жёсткий диск. От «винчестер».
Виндово́з, Винды́, Винда́, Вынь, Вонь — Операционная система Microsoft Windows.
Виндузятник — пренебрежительное название пользователя ОС Windows.
Винтуке́й — ОС Windows 2000 (Win2k).
Вирь — компьютерный вирус.
Виснуть — попадать в неотвечающее состояние (о компьютере, об операционной системе).
Выкидыш — Разъём для подключения компьютерной переферии, соединенный с материнской платой длинным шлейфом/проводами.
Вынь две штуки — ОС Windows 2000 (Win2k).

Г
Га́ма — Компьютерная игра, от англ. game
Гектар, Гиг — гигабайт
Глюк — см. Баг.
Гнусный, гнутый — написанный под эгидой GNU.
Гну́смас, гнус — Samsung. От зеркального написания «самсунг» и звуковых эффектов старых приводов.
Голова — Процессор.
Голубой зуб — Интерфейс Bluetooth.
Голубой гигант — IBM
Горелые дрова — Corel Draw
Гравицапа — сборщик мусора (в основном в Java)
Гроб — корпус компьютера
Гуглить — искать в Интернете (как правило, при помощи Google).
Гуёвый — (от GUI - Graphical User Interface) визуальный интерфейс приложения ориентированный под X-Window (см Иксы), т.е. с окошечками и кнопочками. Применяется и в отношении Windows.
Гуру (учитель) — уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист.

Д
Движо́к – программа, образующая основу какого-либо сервера.
Двухштучка́ка, Двухтонник — ОС Windows 2000 (Win2k).
Дева́йс (англ. device) — любое устройство, конструктивно законченная техническая система, имеющая определённое функциональное назначение.
Девица — То же, что и Девайс. «Девица без презента» — сообщение «англ. Device not present».
Дельфи́н — программист пишущий программы на Delphi.
Демка - Не полная (ознакомительная) версия программы или игры
Дефо́лтный (англ. default) — значения, присваиваемые параметрам автоматически в том случае, когда пользователь не задал им одно из допустимых значений (по умолчанию)
Диал-Ап – (англ. Dial-up) – сеансное телефонное подключение к Интернет
Ди́мка — модуль памяти DIMM.
До́ка — сопроводительная документация.
Доска — клавиатура (от второй части слова key board). «Клацать батонами по доске» - вводить данные с клавиатуры.
Дрова — драйверы.
Дуб - программа VirtualDub
Ду́мать — играть в «DOOM» (компьютерная игра).
Ду́мер — заядлый игрок в «DOOM».
Ду́рень, Ду́рик — процессор «DURON» от компании AMD.
Дыра́ — путь, не предусмотренный разработчиками ПО, и позволяющий получить к чему-либо несанкционированный доступ.

Е
Его́р — eггог (ошибка) по-русски
Еме́ля — электронная почта от русского прочтения английского слова e-mail, мыло.
ЕМНИП — Если Мне Не Изменяет Память
Ёксель — Microsoft Excel.
 
Ж
Жаба — 1) язык программирования Java. 2) см. Фотожаба.
Жаббер — (англ. Jabber) открытый протокол для быстрого обмена сообщениями.
Жарить – 1.Сжимать файлы с помощью архиватора JAR. Следовательно «зажаренный файл» — файл сжатый этим архиватором. 2. Записывать файлы на компакт-диск (CD-R или CD-RW). От англ. burn - "жечь". То же, что и "нажигать", "нарезать".
Железо — комплектующие для компьютера.
Жёлтая сборка — произведено в Китае, Сингапуре, и т. п. В настоящее время термин потерял свою актуальность, подавляющее большинство компьютерной электроники производится в азиатских странах.
ЖЖ, ЖыЖа — дневник, расположенный на livejournal_ или сам сервис.
Жопа — задняя панель компьютера (принтера, сканера и т. д.). «Втыкать в жопу».
Жопа — ориентированный на Паутину объектный сервер приложений Zope (zope.org), написанный на python (python.org).
Жопорез - GPRS
Жужжать – 1. Устанавливать связь при помощи модема. 2. Сделать запись в ЖЖ.

З
Забанить — запретить пользователю написание сообщений в форум или чат (от англ. to ban), запретить доступ к какому-либо ресурсу (например, «забанить .mp3 файлы на проксе»).
Зависание — состояние операционной системы (Операционная система) или прикладного программного обеспечения (Прикладное программное обеспечение), при котором данная операционная система или программа не реагирует на действия пользователя.
Залить — закачать файл на сервер.
Зажарить — см. Жарить
Зарарить — см. Ра́рить
Засавить — см. Засейвить.
Засейвить — сохранить (от англ. save).
Зазипованный — архив формата ZIP.
Звуковуха — звуковая карта.
Зипователь — использовать архиватор, компрессирующий данные в формат zip.
Зухель, зюксель, цухел — модем фирмы Zyxel.
ЗЫ — Post Scriptum (буквы ЗЫ находятся на QWERTY клавиатуре на тех же местах, что и PS).

И
Иксы — среда X-Window в *nix.
ИМХО — имею мнение, хочу озвучить (вариант: имею мнение, хрен оспоришь). Приблизительный перевод с английского - IMHO (In My Humble Opinion) — по моему скромному мнению
Интрушка — (англ. intro) заставка, представляющая какой-либо программный продукт.
Инет — Интернет.
Ирка — система он-лайнового общения IRC (Internet Relay Chat).
Искалка, ищейка — поисковая система.
Ишак - браузер Internet Explorer (от сокращения IE)
ИксПя, ИксПи - ОС Windows XP

К
К - сокращение от кило. 1К – одна тысяча. Многие нетдайверы так привыкли к подобным обозначениям, что измеряют подобным образом даже свою зарплату. При этом пренебрегают тем, что настоящий К – это 1024, а не тысяча.
Камень — центральный процессор.
Казуал (англ. casual — случайный, нерегулярный, непостоянный) — человек, который серьёзно и постоянно не занимается предметом и глубоко им не увлекается, а время от времени проявляет интерес.
Карман — устройство, для подключения жёстокого диска к компьютеру.
Кацапта — Microsoft Business Solutions — Axapta.
Квакер — игрок в компьютерную игру Quake.
Квакать — играть в Quake.
Кеды - распространенное название KDE.
КД-ПЗУ — Русский вариант CD-ROM (КомпактДиск-ПостоянноеЗапоминющиеУстройство).
Кило — Килобайт.
Кирпич — центральный процессор.
Клава — клавиатура.
Кликуха — 1. Компьютерная мышь. 2. Выбранный псевдоним, используемый в Интернете (от разг. "кличка"). Пример: «Какая у тебя кликуха на форуме?»
Кобе́ль — кабель («Не ходить по кобелям!»)
Ковер, палас — коврик для мышки.
Ковыряло, ковырялка — Corel Draw.
Командир волко́в — «Volkov Commander».
Комбайнер(Тракторист) — тот, кто постоянно использует клаву в играх жанра FPS (First Person Shooter).
Комп — компьютер.
Контра́ — компьютерная игра Counter-Strike.
Конфа – 1. Конференция, форум. 2. Конфигурационный файл программы, в котором записаны настройки этой самой программы. Образовалось из-за того, что первоначально многие конфигурационные файлы имели расширение cfg (англ. config).
Корень — первая директория в дереве (корневая директория).
Корка — от англ. en:core dump, файл с дампом памяти, остающийся на диске после аварийного завершения программы в UNIX-подобных ОС. «А корки кто удалять будет?!» «Когда научишься находить ошибки по стеку корки наступит твое время уходить» — Дао программирования.
Король дров, Корельские дрова, Корявые дрова — Corel Draw
Кракер — человек, вламовающий системы защиты (часто их ошибочно называют хакерами).
Красная сборка — собрано в СНГ.
Красный глаз — инфракрасный порт.
Крыса — манипулятор-мышь, особенно советского производства.
Кряк, крэк, кряка, крякалка — взломщик программ, версия коммерческой или шейрверной (шароварной) программы, позволяющая использовать её бесплатно, от английского to crack — раскалывать. Cм. Crack
Крякер, Крэкер — см. Кракер.
Крякнуть, крэкнуть — взломать программу.
Ку – 1. Приветствие в чатах (из фильма «Кин-дза-дза!»). 2. англ. Re («по поводу»), набранное в русском режиме клавиатуры. 3.Компьютерная игра из серии Quake.
Кудвакер — игрок в Quake 2, компьютерную игру-боевик.
Кул, кульно — классно, круто! (от англ. Сool).
Кулер — (англ. cooler) — вентилятор + радиатор, охлаждающие процессор.
Кулхацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.

Л
Ламер — (англ. lamer) неумелый пользователь ЭВМ, (не желающий ничему учиться), тупица, с завышенной самооценкой. Не путать с начинающим пользователем, чайником. Русские варианты — ламо, ламачье, ламерье
Лазарь — лазерный принтер.
Лапша — множество проводов, также название обычного телефонного провода в котором два медных проводника помещены в изолятор и идут параллельно воспринимая радиопомехи, в отличии от витой пары или экранированного кабеля.
Лева́к — сомнительная продукция, производитель неизвестен. Иногда — пиратская копия.
Лекарство от жадности — программа взлома ограничивающих функций неоплаченной программы.
Леталка — игрушка типа «flight simulator»
Лжеюзер — пользователь_//_.livejournal_
Лже-кат — (от англ. «LJ-cut») — элемент форматирования текста в системе livejournal, ссылка, под которой можно «спрятать» длинный текст или слишком большую картинку. Экономит трафик остальным лжеюзерам.
Ли́нух, Лю́лих, Лю́никс, Ли́пнукс — ОС Linux
Линуксо́ид, Лунохо́д — высококвалифицированный пользователь ОС Linux
Лиса, Лисичка — браузер FireFox.
Личер — (англ. leecher) бесполезный участник обмена файлами в сети, который пытается только скачивать, ничего не давая взамен.
Лока́лка — локальная сеть.
ЛОЛ — (англ. lol — "Laugh[ing] out loud”) — громко хохотать.
Лол, Лола, Лолка, Лолита — человек, отличающийся глупым и несуразным поведением и зачастую вызывающий смех окружающих. Произошло от искаженного восприятия реплики ЛОЛ ((англ. lol).
Лук — почтовая программа Outlook.
Лы́жи, Ла́жа — Компания LG.
Лытдыбр — дневник. Если печатать русское «дневник», забыв переключить клавиатуру с английского, получается «lytdybr». Слово придумано Романом Лейбовым при освоении livejournal_.
Люстра — Программа Adobe Illustrator.

М
Мази́ла - браузер Mozilla/
Мазифа́ка - браузер Mozilla/
Мама, Мать, Материнка — материнская плата.
Мастда́й — от английского must die, пренебрежительное название ОС семейства Windows; любой низкокачественный продукт.
Маши́на — компьютер.
Ман — английское man (команда в unix/linux системах - сокращение от manual) руководство по использованию.
Мануал - документация (от англ. en:manual)
Мафо́н — любое устройство с магнитной лентой (стриммер).
Мелкомя́гкие — пренебрежительное название фирмы Microsoft.
Месса́га — сообщение, письмо (от англ. en:message).
Мерзи́лка — пренебрежительное название браузера Mozilla.
МежДелМаш - IBM
Метр, Мег — (сокращенно Мб) мегабайт
Междумо́рдие — интерфейс, дословный перевод en:Interface
Мирк, Ми́рка — Сеть IRC, чаще какой-нибудь к___ в IRC (от названия популярного IRC-клиента mIRC).
Мо́ня, мо́рда,Мо́ник — монитор компьютера.
Мо́рда — интерфейс программы, главная страница сайта или портала. „Этот баннер нам всю морду раскорячил!“
Мозги́ — ОЗУ.
Моме́д, Мопе́д, Мудозво́н — модем.
Му́скул — СУБД MySQL.
Мурзи́лка — браузер Mozilla (устар.), на форумах — старая, известная шутка (в некоторых кругах также называемая Баян).
Мы́ло, Мы́льница — электронная почта, сообщение в электронной почте или адрес в электронной почте (от en:mail).
Мы́лить, намы́ливать — посылать сообщение по электронной почте („киньте в меня мылом!“).
Мыша́ — манипулятор «мышь»
Мышкодро́м — коврик для мыши.

Н
Намордник — защитный экран монитора.
НаСИльник — программист на языке Си.
Нарезать — записывать на болванки.
Нафиг, нефиг, пофиг — шуточный перевод сообщения компьютера Abort, retry, ignore
Нафигатор — Netscape Navigator.
Нетварь — сетевая OS Novell NetWare („каждой твари — по нетвари!“).
Нетдайвер – (англ netdiver) человек, организующий свой досуг и/или бизнес в Интернете, буквально «погружающийся в сеть»
Нетоскоп, Нетшкаф — Netscape.
Ниббл — 4 бита.
Ник — (от англ. nickname, nick) — псевдоним, прозвище
Нонаме — 1. (англ. Noname), производитель неизвестен. 2. Сайт [_.nnm___]
Норка - Norton Commander
Нотик — (англ. notebook) ноутбук
Нтиха - любая операционная система построенная на базе NT-технологий, например Windows XP/2003
Нюра - программа для записи дисков Nero Burning ROM
Ня — возглас в чатах выражающий восхищение (обычно используются поклонниками японской анимации).

О
Одинэсник — программист, специализирующийся на системе 1С:Предприятие.
Оковалок — большой файл («Не надо по мылу оковалки посылать»).
Окна — ОС Windows.
Оля — OLE, технология Object Linking and Embedding, позволяющая редактировать данные, созданные в другой программе, не выходя из основного редактора.
Оракул — база данных Oracle.
Опсос — оператор сотовой связи
Осёл - Клиент пиринговой сети сети eDonkey2000, например eMule.
 Ось — Операционная система.
Откат — (буквальный перевод английского термина «rollback») возвращение к исходной ситуации при обнаружении недостатков в новой конфигурации компьютерной системы/отдельного приложения или сервиса
Офсайт — официальный сайт.
Офтопик, оффтопик, офтоп — высказывание не по теме разговора (форума, и т. п.)
Очепятка — слово опечатка написанное с опечаткой, что и символизирует смысл опечатки.
« Последнее редактирование: 02 Июль 2007, 21:15:00 от admin » Сообщить модератору   Записан
admin
Администратор
Новичок
*****
Сообщений: 32


« Ответ #3 : 02 Июль 2007, 18:36:35 »

П
Па́га — (англ. page) — страница в интернете.
Па́лка – 1. Джойстик. 2. Модуль памяти.
Па́сквиль — программа на языке Паскаль.
Паскуда — 1.программа на языке Паскаль 2. Любитель писать программы на этом языке
Паску́дник, пасквиля́нт — программист, пишущий программы на языке Паскаль.
Пень, Пеньтюх — центральный процессор марки Pentium компании Intel.
Пижа́мкер — Adobe PageMaker.
Пилёный — перемаркированный (центральный процессор).
Пилю́лькин — лечащий модуль антивирусной программы.
Пингви́нукс — см. Линух.
Писа́лка - устройство записи компакт-дисков (CD-R или CD-RW)
Писю́к, Писю́ха — IBM PC-совместимый компьютер. «Хорошую вещь писюком не назовут»
Пли́тка — печатная плата.
Петя - Питер Нортон
Плюйник — струйный принтер.
Плюсы́ — язык программирования C++.
Подкры́сник — коврик для мыши.
Подмы́шка — коврик для мыши.
По́лзатель — пользователь.
Помо́йка — „корзина“.
_Сло́ник — фирма Panasonic и/или любое устройство её производства.
Поса́ксить — (англ. suck,) — глагол, показывающий унижение свойств, качеств кого/чего-либо, кем-либо. Напр.: «Препод посаксил мою прогу».
Пости́ть — отправлять мессагу в конфу.
Полуо́сь, Полумух, Попола́м(а) — операционная система OS/2.
Пофи́ксить — (от английского fix) исправить.
Прескотина — интелевский процессор на ядре Prescott.
Программер — программист.
Программизм — черезвычайная увлеченность программированием, может расцениватся как болезнь.
Про́кся, про́кси — прокси-сервер.
Прошивка — программный код, записанный в энергонезависимой памяти устройства (например, PDA, сотовый телефон или маршрутизатор).
Прошить — изменить прошивку.
Пры́скалка — струйный принтер.
ППКС — Подписываюсь Под Каждым Словом
ППП — Повсеместно Протянутая Паутина, то есть Всемирная Паутина (_ - World Wide Web).

Р
Ра́рить — использовать архиватор RAR
Расша́рить — (англ. share, делиться (имуществом)) открыть для коллективного доступа какой-либо ресурс в локальной сети („расшарить папку, …принтер, …диск“).
Ребутить - перезагружать (от англ. англ. reboot).
Реза́к — устройство для записи (нарезки) компакт дисков (CD-R[W]).
Рели́з (англ. release) — выпуск программы; выпуск оконченной программы на продажу. В варезных кругах — готовая к распространению в интернете пиратская версия программы или фильма.
Рельса - Rail Gun из всех игр Quake серии.
Рельсы - Маршрут на сетевой карте в 3-D шутерах („У меня по всем картам рельсы проложены“).
Респект - (от англ. "Respect") проявление уважения к чему-либо или кому-либо, например респект Wiki! ).
Рофль - Человек смешной, с хорошим чувством юмора. Вызывающий смех и улыбки окружающих. Например: "Рофльный парень". Происходит от ROFL.
Роя́ль — клавиатура.
РТФМ, RTFM — отсылка читающего или спрашивающего к документации (англ. Read The Following (Fucking) Manual - читай эту (долбанную) инструкцию).
Руга́ется — выдаёт сообщения (обычно вместо ожидаемого результата).
Руле́з, руле́зный — очень классный (о харде или софте) (от английского rulez).
Рули́ть – 1. Быть очень классным (о харде или софте). 2. Побеждать, превосходить, особенно об играх, игроках и/или об оружии и юнитах в играх.
Руне́т — русская или русскоязычная часть Интернета (runet, от ___)

С
Сабж — (англ. subj., сокращение от англ. subject) тема разговора, обычно на форуме; то, что указанно в поле темы сообщения.
Сакс, Суксь — выражение неодобрения (от амер. слэнга „to suck“ — быть плохим).
Сала́зки — устройство для быстрой смены винчестера без вскрытия корпуса.
Санте́хника — аппаратное обеспечение, выпускаемое фирмой Sun Microsystems.
Сапёр — 1. Игра MineSweeper. 2. Специалист по внедрению и сопровождению SAP R/3.
Сбросить в личку- Отправить личное сообщение в форуме
Сдо́хнуть — перестать работать („у меня сдохла мать…“).
Се́рая сбо́рка — собранный на одной из безымянных фабрик по всему миру. Как правило — из комплектующих такого же неизвестного происхождения.
Серва́к, стервер — сервер.
Сетеву́ха — сетевая плата.
Сидю́к — CD-ROM или CD-RW.
Си́квел — (от анг. sequel) продолжение. Пример использования: Игра "Half-life 2" является сиквелом игры "Half-life" .
Си́квел, Скуль — SQL.
Си́мка — модуль памяти SIMM.
Синий зуб, Синезу́б - (от анг. Bluetooth) - технология радио-связи bluetooth.
Синий экран (смерти), синяк — (от анг. Blue screen of death) сообщение OS Windows о серьёзной ошибке, требующей перезагрузки системы (обычно — необработанное прерывание в ядре OS).
Сиони́ст — программист, пишущий на языке Си.
Сисадмин — СИСтемный АДМИНистратор.
Cисоп — СИСтемный ОПератор.
Сказёвый — подключаемый через SCSI-адаптер.
Ска́зи — SCSI-адаптер.
Скин — (от английского Skin — кожа, оболочка.) внешний вид, оболочка, дизайн перелючаемый по выбору пользователя.
Скриптки́дди — хакер-недоучка, довольствующийся эксплоитами, найденными в Интернете.
Сла́ка, Слаква́рь — дистрибутив Linux Slackware.
Слакофи́лище — фанатик-линуксоид, использующий дистрибутив Slackware.
Слить — 1. Скачать файлы с сервера. 2. Проиграть (в компьютерной игре).
Смайл — (тж. Смайлик. От английского smile — улыбка ). Комбинация различных знаков препинания или букв, обозначающая настроение. Например улыбка: :-)
Сморкач, сморкалка — струйный принтер.
Сносить — деинсталлировать (удалять) программное обеспечение.
Собака, собачка — „@“.
Сокпаппет - Виртуал.
Солярка — операционная система Solaris.
Сорец, Сорс(ы) — (англ. source) исходный код программы в одном или нескольких файлах.
Софт — программное обеспечение, от software.
Спам — электронное письмо или сообщение на форуме рекламного характера.
Спамить — 1. Посылать спам. 2. При общении на форумах, используется как синоним слова флудить.
Спейс — свободное место на диске
Станок — компъютер.
Струйник — струйный принтер.
Сырец, Сырки — см. Сорец.

Т
Танк, находиться в танке — не быть в курсе дела, ничего не знать о предмете обсуждения
Таблетка от жадности — см. Лекарство от жадности
Телевизор — монитор.
Тётя Ася — см. Аська.
Топтать — архивировать.
Топтать клаву — набирать какой-либо текст на клавиатуре.
Тормози́лла — браузер Mozilla.
Тазик — персональный компьютер или рабочая станция, а также пренебрежительное название низкокачественных корпусов для ПК, чаще всего от неизвестных производителей.
ТСП — Туда-Сюда Протокол (от англ. TCP — Transmission Control Protocol)
Тракторист - человек который в компьютерной игре класса shooter (бегай и стреляй) использует только клавиатуру.
Тролль (от англ. troll) — анонимный интернет-провокатор. В Интернете так называют людей, которые намеренно публикуют (в форумах, группах новостей, в Вики-проектах) провокационные статьи и сообщения, которые призваны вызвать конфликты между участниками, флейм, оскорбления и т. п. Сами подобные статьи и сообщения также иногда называют троллями.
Троллинг (от англ. trolling) — процесс написания провокационных сообщений в Интернете. Подробнее см. Тролль.
Трубо Паскакаль (от англ. «Turbo Pascal») — компилятор языка программирования Паскаль, созданный фирмой Borland.
Тачка — компъютер.

У
Укроп — модем Acorp.
Уних — ОС UNIX
Уснуть за роялем — уснуть перед компьютером лицом на клавиатуре. На лице остаются отпечатки клавиш.
Утиль (Утили) — утилиты.
Уши — наушники.

Ф
Файло́ — файлы.
ФАК — (англ. FAQ — Frequently Asked Questions), ответы на часто задаваемые вопросы.
Фидорас — бранное, пользователь сети Фидонет.
Фидошник — пользователь сети Фидонет.
Фиксить — исправлять. баги пофиксены.
Филесы — файлы.
Фича — (англ. feature - особенность, свойство) 1.Неочевидный результат действия программы, похожий на ошибку или на недоделку разработчика («это не баг — это фича») («документированная бага является фичей»). 2. Определённая функция (или свойство) программного/аппаратного обеспечения («фичастая карточка»)(«фичастая прога»)(«много разных ненужных фич»)
Флейм — (англ. flame), оскорбления или малоинформативные сообщения, длинные безрезультатные споры (holy wars).
Флопак, Флопарь, Флопик, Флоповод, Флопогрыз — флоппи-дисковод.
Флоп — флоппи-диск.
Флуд — (англ. flооd), многократное повторение одинаковых или практически одинаковых сообщений.
Флудить — писать большое количество малоинформативных сообщений.
Форточки — cм. Окна.
Фотожаба — 1) Программа Adobe Photoshop. 2) Смешной и (или) оскорбительный коллаж, созданный в Adobe Photoshop из фотографий.
Фотожоп, Фотожопа — Adobe Photoshop.
Фривар — (англ. freeware) — бесплатное для скачивания и использования программное обеспечение. Не следует путать со свободным (для использования, модификации и т.д.) программным обеспечением (англ. Free software).
Фря, Фряха, Фрибзди — ОС FreeBSD.

Х
Хак — (англ. hack) 1.изначально (родилось в университете Беркли) исправление кода программы, позволяющее уменьшить размер программы, расширить функциональность или ускорить ее работу. наконец просто красивое программистское решение 2. нестандартное, порой, не самое красивое решение проблемы (грубый хак), как правило, основанное на использовании особенностей какой-либо платформы; 3. процесс взлома защиты. 4. программа-модификатор.
Хакер — (англ. hacker): 1. Человек, любящий исследование подробностей (деталей) программируемых систем, изучение вопроса повышения их возможностей, в противоположность большинству пользователей, которые предпочитают ограничиваться изучением необходимого минимума 2. Кто-либо программирующий с энтузиазмом (даже одержимо), или любящий программировать, а не просто теоретизировать о программировании. 3.Человек, способный ценить и понимать хакерские ценности. 4. Человек, который силён в быстром программировании. 5. Эксперт по отношению к определённой компьютерной программе, или кто-либо часто работающий с ней; пример: хакер Unix. (Определения с первого по пятое — взаимосвязанные, так что один человек может попадать под несколько из них.) 6. Эксперт или энтузиаст любого рода. Кто-либо может считаться хакером астрономии, например. 7. Кто-либо любящий интеллектуальные испытания, заключающиеся в творческом преодолении или обходе ограничений. 8. (не рекоменд.) Злоумышленник, старающийся откапывать деликатную информацию, суя нос не в своё дело. Отсюда хакер паролей, сетевой хакер (хакер сети). Правильный термин для этого значения — «взломщик» (англ. cracker — кракер).
Хакать — делать хак.
Халва, Халява - компьютерная игра Half-Life.
Хацкер — пренебрежительное название кого-либо, мнящего себя хакером.
Хинт — совет, рекомендация, инструкция.
Хомяк — 1) домашняя (англ. home) страница. 2) пользователь компьютера (в коммерческих структурах). 3) Пользователь ОС Windows XP Home Edition
ХРюша, Хп, ХРень — ОС Windows XP.

Ц
Целка, Целюлит — процессор Intel Celeron

Ч
ЧАВО — ЧАсто задаваемые ВОпросы (= FAQ).
Чайник — малоопытный пользователь.
Червь — (англ. worm) разновидность компьютерного вируса распространяющиеся, в основном, через локальную или глобальную компьютерную сеть.
Читер (англ. cheat - жульничество, англ. cheater - жулик) — игрок в компьютерные игры, который старается обмануть программу либо используя ее особенности, либо применяющий чит-коды или чит-программы.

Ш
Шаровары — shareware, условно-бесплатное программное обеспечение.
Шары, Шарные или расшареные ресурсы — От англ. (Shared) открытые для общего доступа файлы, папки, диски и т. п.
Шкаф, НетШкаф — Netscape Navigator
Шлака — см. Слака.
Шланг, Шнурок — кабель.
Штаны (салазки) — переходник для установки 3.5" устройства в 5.25" отсек.

Э
Эникей (англ. any key) — любая клавиша.
Эникейщик — специалист, занимающийся технической поддержкой пользователей в какой-либо конторе (помогает малограмотным пользователям в ситуациях типа "press any key to continue"). Иногда носит пренебрежительный оттенок.
Энтя — операционная система Microsoft Windows NT
Энурез — Unerase, средство восстановления стёртых файлов.
Эха — фидонетовская эхоконференция.

Ю
Юзать (что-либо) — использовать (например, компьютерную программу).
Юзер, Юзверь — пользователь.
Юниксоид — высококвалифицированный пользователь ОС семейства UNIX
Юних — ОС UNIX

Я
Яблочник — пользователь компьютеров фирмы Apple.
« Последнее редактирование: 02 Июль 2007, 21:23:31 от admin » Сообщить модератору   Записан
admin
Администратор
Новичок
*****
Сообщений: 32


« Ответ #4 : 02 Июль 2007, 18:38:02 »

Anchor.  Одно  или  несколько  слов,  образующие гипертекстовую ссылку.
BBS или Bulletin Board System. Электронная доска объявлений.
CTR - Click Through Ratio - отношение числа кликов по ссылке или кликов по баннеру к числу показов ссылки или баннера посетителям (дробь с числителем, равным числу кликов, и знаменателем, равным числу показов). CTR измеряется в процентах. На практике CTR честного баннера порядка 0,1-1%, в выдаче поисковых результатов CTR может достигать десятков процентов и обычно тем выше, чем выше ссылка на странице поиска.
DMOZ - один из самых известных в мире каталогов с ручной модерацией dmoz.org
doorway - Под дорвеями обычно понимают страницы, искуственно созданные для привлечения посетителей из поисковых систем, и не имеющие информационной ценности. Также иногда этим словом обозначают сайт, состоящий из таких страниц.
На дорвеях часто используется автоматическое перенаправление на рекламируемый таким методом сайт, либо на систему, скупающую трафик PPC-систему. Иногда перенаправление не используется, а конвертация трафика в деньги производится непосредственно на дорвее – например, с помощью показов рекламных объявлений системы AdSense. Такие дорвеи зачастую делаются вручную, и по внешнему виду они бывают похожи на нормальный сайт.
DNS или Domain Name System. Доменная система имен.
FFA - каталог, размещающий все ссылки подряд
FTP  или  File-Transfer  Protocol.  (Протокол передачи файлов). Система для передачи файлов по Сети. Протокол семейства TCP/IP, обеспечивающий  возможность  найти, получить и переслать нужные Вам файлы через Internet с одного компьютера на другой.
GIF.  Graphic Interchange Format. (Формат графического обмена). Формат, разработанный в восьмидесятые годы компанией CompuServe для  изображений  с  качеством  фотографий и компактностью заархивированного файла. В настоящее время широко  используется во всех областях, но в первую очередь - в Internet.
HTML   или   Hypertext  Markup  Language.  Язык  гипертекстовой разметки, которым пользуются все серверы _.
HTTP.  Hypertext Transport Protocol. Протокол транспортирования гипертекста.   Стандартный   протокол   Internet,   позволяющий распространять   информацию   по   Web.   Дает   программистам возможность  включать  гиперсвязи  (используя   язык   разметки гипертекста HTML) в документы.
Popup Window. Всплывающее окно
PageRank (Page Rank, PR, ПР) -  1-е значение - PageRank - авторитет сайта для поисковой системы Google. PageRank придумали Larry Page (по имени которого PageRank и получил своё название) и Sergey Brin в Стэндфордском университете. Увидеть приведенное (нормированное на единицу) значение PageRank можно используя Google ToolBar (панель инструментов браузера), там он показывается в виде зеленой полоски. Также существует много сервисов определения PageRank без тулбара, но они не всегда точны. PR (Google PageRank) вообще - вероятность нахождения посетителя на странице. При этом имеется ввиду классическое понимание нормирования PR, а не та мера авторитета сайта, которая показывается в Гугл баре. Эта вероятность тем больше, чем больше ссылок на эту страницу (безразлично - внутренних или внешних), и, чем больше, в свою очередь, вероятность нахождения посетителей на ссылающихся страницах (PR ссылающихся страниц). Естественно, что вероятность попадания посетителя на данную страницу (PR страницы) никак не связана с вероятностью уйти с неё (количеством ссылок), а тем более с качеством (PR) страниц на которые ведет ссылка.  А вот вес, передаваемый по ссылке, как раз обратно пропорционален количеству ссылок на данной странице.  2-е значение - PageRank - Технология расчета релевантности страниц для поисковой системы Google..
Sand box (песочница) - Один из фильтров Google. Внешние признаки того, что на сайт попал в Sand box следующие: молодой сайт проиндексирован Google и находится в кэше, однако не выдается в результатах поиска по характерным запросам с низкой конкуренцией, по которым должен был бы находиться. Причиной попадания в Sand Box принято считать слишком быстрое наращивание количества обратных ссылок на сайт. Действие фильтра Sand Box временное, ограничения на выдачу сайта в результатах поиска снимаются через 6–12 месяцев. Фильтр действует не на всех языках запросов. На русском языке его действие пока не зафиксировано.
SERP (search engine result page). Страница, выдаваемая поисковой системой в качестве ответа на запрос пользователя, и содержащая набор ссылок на страницы Интернета, соответствующие, по мнению алгоритма поисковой системы, заданному запросу (релевантные ему).
site wide ссылки Сквозная ссылка. Ссылка стоящая на всех страницах одного сайта ну или почти всех на другой сайт.
Sic. Латинское слово "так!". В контексте переписки в Usenet означает примерно следующее: "Нет, предшествующее слово или предложение не опечатка и не глупая ошибка (или она сделана преднамеренно) - это именно то, что я хотел сказать". Чаще всего используется при воспроизведении чужой ошибки или оговорки.
аддурилка - Форма для добавления урла - add url
Анкор anchor - текст ссылки
белая оптимизация - методы оптимизации или сайты, не применяющие недозволенных приёмов
Белый каталог - Каталог, который ставит прямые ссылки и не требует обратной ссылки, желательно иметь не более 15 ссылок на странице и отдельную страницу под каждый сайт, желательно иметь возможность поставить в якорь ссылки ключевые слова.
Бот - часть поисковой системы, которая занимается обходом документов и закачкой их в индекс поисковой системы
Бэк - от back link - обратная ссылка, ссылка на ваш сайт, размещенная на другом сайте
Бэки поплыли - Количетвово бэков во время апдейта постоянно меняется. Эти изменения и называют "плывут бэки"
Выдача - результаты поиска в поисковой системе
Высокочастотники - запросы с высокой частотой запроса. Понятие в достаточной мере субъективное, сильно зависящее от тематики запроса, сезонности, региона и т.п.
Движок - от анг. engine – двигатель, машина. Чаще всего имеются в виду CMS (Content Management System) – Системы управления содержанием сайта. Оптимизация выдвигает к «движкам» ряд требований, которыми обычно пренебрегают многие разработчики CMS.
Дорвей - (страницы входа - doorways) - страницы, разработанные специально для более высокого позиционирования в поисковой системе по конкретным запросам. При попадании на них пользователя перенаправляют (редирект или ссылки) на целевую страницу. Сама страница не содержит уникальной информации и не представляет интереса для пользователя.
Жирная ссылка - Ссылка со страницы с большим весом (авторитетом). Авторитет этой ссылающейся страницы, в свою очередь, тем выше, чем больше количество и чем сильнее ссылки уже на эту страницу. Авторитет для каждого поисковика определяется по-разному, например для Google это PR страницы (виден как зеленая полоска в Google баре). Для Яндекса - авторитет страницы не показывается в настоящее время (чтобы не торговали им наверное).
Затачивать – Адаптировать  либо сайт под поисковик, либо текст под ключевое слово.
Зеркало сайта - копия сайта по другому адресу: веб-сайт виден во внешнем мире под разными именами (зеркала, разные виртуальные хосты).
Кибесрсквоттинг – это захват свободных, незанятых доменных имен с целью спекулятивной перепродажи
Линк - от англ. link – ссылка, гиперссылка
Линкопомойка  (синоним Линкферма)- каталог, размещающий все ссылки подряд
Морда - Главная страница сайта. Как правило, имеющая наиболее высокие показатели посещаемости и цитируемости по сравнению с остальными страницами сайта.
Мордовские ссылки - Ссылки с главных страниц (морд) сайта. При обмене ссылками противоставляются сквозным ссылкам, ссылкам со страниц линкообмена и т.п. Считаются более выгодными в силу большей авторитетности главных страниц (как правило)
Непот лист - список сайтов с непот фильтром
Непот фильтр - фильтр накладывается на сайт и ссылки с него не учитываются
Низкочастотники - запросы с низкой частотой запроса.
Пага - страница сайта, от английского page
Парсер - программа, которая обеспечивает автоматическую обработку (разборку) страниц сайтов с целью получения нужных данных
Парсить - автоматически обрабатывать (разбирать) с целью получения нужных данных. Парсить можно выдачу на предмет позиций сайта, можно страницы на предмет нахождения там нужной ссылки и т.п.
Паук (синоним Спайдер)- часть поисковой системы, которая занимается обходом документов и закачкой их в индекс поисковой системы
Пенальти (синоним пессимизация) - действия поисковика, понижающие сайт в выдаче за чрезмерную оптимизацию
Приямая ссылка – ссылка непосредственно на указанный ресурс
Пузомерка - Любые рейтинги, ранжирующие сайты в определенной последовательности по какому-либо признаку. Признаки могут быть как общепринятые (посещаемость), так и используемые только этим рейтингом. Например, тИЦ Яндекса или Pr Гугла. Косвенные факторы "раскрученности" сайта. Качественно раскрученный сайт будет иметь и тИЦ и ПР. Произошло от "мерять пузо" - кроме собственного любования практического эффекта - ноль.
Робот - часть поисковой системы, которая занимается обходом документов и закачкой их в индекс поисковой системы
Ротировать ссылку - Периодическое изменение. Применительно к ссылкам или баннерам - показывать разные баннеры или ссылки.
Серп, SERP (search engine result page). Страница, выдаваемая поисковой системой в качестве ответа на запрос пользователя, и содержащая набор ссылок на страницы Интернета, соответствующие, по мнению алгоритма поисковой системы, заданному запросу (релевантные ему).
Сессии - количество просмотров пользователями групп страниц сайта, если между этими просмотрами было более 15 минут.
Сильная ссылка - Ссылка со страницы с большим весом (авторитетом). Авторитет этой ссылающейся страницы, в свою очередь, тем выше, чем больше количество и чем сильнее ссылки уже на эту страницу. Авторитет для каждого поисковика определяется по-разному, например для Google это PR страницы (виден как зеленая полоска в Google баре). Для Яндекса - авторитет страницы не показывается в настоящее время (чтобы не торговали им наверное).
Сквозняк - Сквозная ссылка. Ссылка стоящая на всех страницах одного сайта ну или почти всех на другой сайт.
Сниппет (от англ. snippet) — небольшие отрывки текста найденной поисковой машиной страницы сайта, которые показываются в результатах поиска. Иногда в качестве сниппетов выводится текст из метатэга "Description". В очень редких случаях - описание сайта в DMOZe.
Ссылка через редирект - ссылка, осуществляемая через скрипт. Пример: <a href="_//_.badsite___/go.php?u=_//_.goodsite___/">_//_.goodsite___/</a>
Тематический индекс цитирования - "авторитетность" интернет-ресурсов с учетом качественной характеристики ссылок на них с других сайтов. Эту качественную характеристику мы называем "весом" ссылки. Рассчитывается она по специально разработанному алгоритму. Большую роль играет тематическая близость ресурса и ссылающихся на него сайтов. Само по себе количество ссылок на ресурс также влияет на значение его тИЦ, но тИЦ определяется не количеством ссылок, а суммой их весов.
тИЦ как средство определения авторитетности ресурсов призван обеспечить релевантность расположения ресурсов в рубриках каталога Яндекса. тИЦ не является чисто количественной характеристикой, поэтому мы показываем некоторые округленные значения, которые помогают ориентироваться в "значимости" ("авторитетности") ресурсов в каждой области (теме).
Толстая ссылка - Ссылка со страницы с большим весом (авторитетом). Авторитет этой ссылающейся страницы, в свою очередь, тем выше, чем больше количество и чем сильнее ссылки уже на эту страницу.
Топ  - обычно в значении рейтнгующего счетчика, в частности Рамблер ТОП 100
топ выдачи    позиции SERP, которые дают ощутимый трафик. Поскольку существуют настройки по количеству результатов на страницу (в Google - до 100), привязывать только к первой странице выдачи не корректно. Кроме того, "ощутимый трафик" - понятие очень субъективное, зависит от типа запроса, его "жирности", качества выдачи конкретного поисковика, количества оптимизированных сайтов в запросе и т.д. Понятно, что наибольшее количество переходов сайт получает с первой страницы результатов поиска при настройках по умолчанию.
топ запросов    рейтинг запросов в поисковую машину по частоте, не зависимо от их тематики и прочего, т.е. наиболее часто задаваемые в указанный период запросы
Трафик - посещаемость (показатель популярности сайта, измеряемый числом посетителей web-сайта или web-страницы за единицу времени - день, неделю и т. п.)
Изначально применялось как транспортный поток, теперь и как информационный.
Хиты - количество просмотров страниц с установленным счетчиком, на которых побывали посетители вашего ресурса.
Хосты - количество посетителей сайта с уникальным IP-адресом.
Хомяк (от англ. Homepage) - Первоначально – страница, установленная стартовой в браузере. Позже приобрело также значение основной страницы сайта, как правило имеющей адрес home.html, index.html, main.html
Частота запроса - Количество определенных поисковых запросов в поисковую систему за месяц.
Чёрная оптимизация - методы оптимизации, применяющие недозволенные приемы, как правило заканчивающиеся баном
Яка - каталог Яндекса
« Последнее редактирование: 02 Июль 2007, 21:43:45 от admin » Сообщить модератору   Записан
admin
Администратор
Новичок
*****
Сообщений: 32


« Ответ #5 : 02 Июль 2007, 18:43:56 »

А
Аффтар — автор текста.
Аффтар выпей йаду — выражение неудовольствия текстом.
Аффтар жжот нипадецки — выражение восхищения текстом или иронического отношения к нему, в зависимости от контекста.
Аффтар пешы ысчо — выражение одобрения текста и желания ознакомиться с дальнейшим творчеством автора.
Ахтунг! (нем. achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В камментах пи@оры!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомо___уальную ориентацию комментирующих текст. Гомо___уалисты — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (т. е. мата, оффтопика и т. п.),
потому и удалили».
А#уеть дайте две — текст произвёл на комментатора низгладимое впечатление и
он с удовольствием бы прочёл его снова. Произошло из следующего анекдота: Приходит наркоман в магазин и говорит: — «Дайте мне ту фарфоровую кису!» — «Это не „киса“, а Семён Михайлович Будённый.» «- А#уеть! Дайте две!».
Аццкий Сотона — выражение восхищения. Существует также кащенитская российская рок-группа с названием Аццкая Сотона, играющая в стиле пузи-блэк (пародия на Блэк-Метал).

Б
Баян (также байан или бойан) — уже упоминавшаяся, несвежая шутка или сообщение (произошло от старого анекдота («хоронили тещу, порвали два баяна») и небывалого всплеска остроумия на эту тему на сайте anekdot___, и не только на нём).
Бугага! (син.: гыгыгы, гггггг) копирование смеха одного из героев кинофильма “Гусарская баллада” — см. ржунимагу!.
Беспес&ы — вводное слово с множеством значений, употребляется в значениях «без вранья», «однозначно», «безусловно», «определённо», «точно», «конечно», «естественно» и др. Часто сокращается как «б/п».
Бритая пелотка (см. также Пелотка) - ухоженный женский половой орган.

В
В Бабруйск, жывотное! — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Ведёт своё начало от известной цитаты из писателя Сорокина и ныне не действующего livejournal коммьюнити bobruisk (юзеринфо коммьюнитти).
В газенваген! — способ посылания. «Газенваген» - это переоборудованный автомобиль - передвижная газовая камера, выхлопные газы двигателя которого выводились не наружу, а внутрь. Такие автомобили немецкие нацисты использовали во время Второй мировой войны для массового уничтожения людей.
Вмемориз! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить его в список любимых записей.
Во френды! — (из лексикона ЖЖ) Пост так понравился комментатору, что он решил добавить автора в список своих друзей.
Второй нах и нииппёт — второй комментарий к блогу, если первым стоит комментарий «первый нах». На сайтах, где культура падонков не вызывает одобрения, может сокращаться как 2Н&!Е (символ & как союз «и», символ «!» как знак отрицания, обычно используется в языках программирования).
Втащить! - Угроза нанесения тяжких телесных повреждений. Вплоть до ст. 105.


Г
Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. “Нарежьте мне гидроколбасы” — налейте запивки.
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Церковно, Брутально) (англ. glamour -
очаровательно) — красиво, шикарно.
Готично — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.
Гыыыы, лол. %-) — выражает сильный смех. Слово лол происходит от английского сокращения LOL, которое расшифровывается как «laughing out loud».

Д
Добрыи гобблены - студенты, общающиеся с преподавателем с помощью системы ICQ. Впервые употребил Chertcoff.

Ж
ЖЖ — Живой Журнал (Livejournal_)
Жжош сцуко (жжош как ангимйот) — восхищение текстом, выражаемое непосредственно аффтару.
Жизнинна — восхищение текстом, вызывающем у комментатора воспоминания из жизненного опыта.

З
Зочем ви тгавите? — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тгавите пейсателя?»
Зачот — текст (креатиф) комментатором засчитан как удачный.
ЗФБ — Аббревиатура «Зи Факинг Бэст». Выражает восхищение коментатора на что-то. Произошло от английского словосочетания «The fucking best».

И
И ниипёт — заключительная фраза в камменте, означающая то, что написавший не расположен дискутировать.
Инна — сокращение фразы “иди на #уй”.
ИМХО — аббр. Имею Мнение #уй Оспоришь.

К
Кактуззз жжот! — одобрение того или иного выссказывания при неуважении к самому автору.
Каммент — комментарий.
Камменты рулят! — комментарии к тексту интереснее самого текста.
КГ/АМ — сокращение от «креатифф гавно, аффтар — мудак». Означает, что текст крайне не понравился комментатору. Обратный вариант - «креатифф гениален, аффтар - маладец» - используется для провокации не разбирающихся в сленге пользователей.
Кисакуку! Ты с какова горада? — используется либо как провокация к флейму, либо для указания собеседнику на его полную несостоятельность как оппонента.
Классный юзерпик! — выражение приязни к юзерпику, аватару — картинке, украшающей профиль пользователя.
Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.

М
Мандатр — слово порожденное фантазией одной девицы, которая доставала модератора одного из чатов с просьбой рассказать ей, как можно людей из чата удалять. Беседа была долгой и продуктивной, над логом ее поржало немало народа, но в момент, когда девушке объяснили (как все думали), что удалять из чата могут только модераторы, слово ей показалось явно длинным и
пытаясь узнать, кто это такие, она его укоротила. Был рожден первый на земле МАНДАТР!
Мля, Млять - От слов @ля и @лять

Н
НЕ СМЕШНО!!!! — см. Аффтар выпей йаду
Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (вариант Ниасилил патамушта стихи или Ниасилил патамушта многа букоф или Ниасилил патамушта вайнаимир) (так же есть вариант Много абзацев и противоположный ему Мало абзацев)
Ниипацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово
«безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
Ниипёт! — искажённое «Не е@ёт», т. е. «всё равно».

О
Обоссака (Абасцака) — см. ржунимагу.
Отчот вариант Атчот — креатифф, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначей тусы.
Оффтопик — сообщение, направленное не в тему.

П
Падонак! — сообщение афтору, что своими действиями, которые он описал в креотиве, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».
Пазитиф — информация или текст вызывающие положительные эмоции.
Пацтулом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом.
Паццталом - читатель упал под стол от смеха.
Пеарить — (производное от пиар (от англ. PR, Public relations)) Рекламировать что-либо, размещать ссылку на сайт или креатифф.
Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина
Пендостан (вариант - Пендосия) — Соединённые Штаты Америки.
Первонах, Первый нах, Первыйнах — комментарий, оставленный первым.
Считалось большим достижением. В настоящее время «первонахи» уважением не пользуются. Впервые появилось на ресурсе Удава.
Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «#уятор», определяя «#уятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
Пешы исчо — совет автору писать и другие тексты, так как этот текст понравился комментаторам.
Плакалъ! — (син.) Рыдалъ— комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на #уй».
Под кат! — в ЖЖ — убрать текст или картинки большого размера под тег , что было удобнее просматривать страницу. Пишется также слитно - Подкат!
Попеарь меня! — См. пеарить.
Пруцца — от чего-то получают удовольствие.
Пшёл нах! — искажённое «пошёл на #уй».

Р
Ржунимагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
Риспект (от англ. respect) — выражение уважения, например, за понравившийся
креатиф.

С
Слив защитан (зощитан) — фиксация поражения оппонента в споре, выразившееся, например, в уходе от темы. Иногда применяется иронически, чтобы указать на излишнюю уверенность оппонента в силе или неопровержимости своих аргументов.
Сцуко - сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению (”албанский cцуко сложный”)

Т
Тема е@ли (сисек) не раскрыта — комментатор недоволен отсутствием в тексте подробного описания полового акта или других эротических мотивов. Также выражает недовольство автора неполным или неподробным раскрытием той или иной темы.
Тупайа абизьяна! — низкие умственные способности оппонента вызвали возмущение у автора комментария.
Тупайа афца! — см. Тупайа абизьяна!.
Требую РУЯ! — от нем. ruhe, комментатор просит всех успокоится.

У
Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему в международной системе livejournal_ кто-то пишет на
непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным
примером разводки или флейма, когда один человек смог своими редкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. Оригинал этой переписки до сих пор
можно найти в интернете.
Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга
Убей сибя с расбегу - Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например Убей сибя с расбегу апстену вымазанную йадом
Убей сибя ап стенку - см Убей сибя с расбегу

Ф
Ф дисятке — комментатор успел оставить свой комментарий среди первых 10.
Ф сотне и ниибет — комментатор хотел, но не успел оставить свой комментарий
одним из первых.
Фтему — искажённое «в тему».
Фтыкатель — читатель
Фтыкать — читать криатифф (см. выше)
Фтопку — искажённое «в топку» (то же, что «газенваген»).
Фотожаба — Изображение, коллаж, карикатура, полученные с помошью графического редактора Adobe Photoshop (как правило). Используется также как выражение недоверия аффтору криатиффа, выдающему сообщение за описаниедействительного события.
Фотожоп — Графический редактор Adobe Photoshop. Выкрик “Фотожоп!” используется для указания на фальсификацию показываемого изображения средствами сабжа. См. также “Фотожаба”.

Х
Ханжа, убей себя! — см. Аффтар выпей йаду

Ш
Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Сушествует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».

Ч
Чмоки, пративный! — син. Чмок тя! (розов. шрифт.) — форма приветствия,
позаимствованная у некоторых девушек — посетительниц чатов (изначально
что-то вроде сетевого поцелуя).

Э
Эта пять! — см. Зачот. 
« Последнее редактирование: 02 Июль 2007, 21:35:53 от admin » Сообщить модератору   Записан
Gabon
Новичок
*
Сообщений: 10



Email
« Ответ #6 : 12 Февраль 2009, 20:38:21 »

всё известно, но всё равно спасибо
Сообщить модератору   Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  



Хоум
Идея. Идеи Малого Бизнеса Рейтинг Досок Объявлений Rambler's Top100
Netdiver.ru © 2007-2010
http://ruall.com/forum/ - RuAll.com
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.2 | SMF © 2006, Simple Machines LLC Valid XHTML 1.0! Valid CSS!